En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

31 juillet 2014

Un petit bleu * A small blue

Cette année, les Lycaenidae sont moins nombreux que les années précédentes. Peut être est-ce du au printemps trop chaud et sec, à l'hiver trop chaud qui aurait été préjudiciable à la chenille ... je ne sais pas mais le fait est que j'en croise moins et que la rencontre est d'autant plus appréciée. This year, Lycaenidae are less numerous that previous years. Because of the too hot and dry spring, or of the too hot winter which would have been harmful to the caterpillar ... I don't know but the fact is that I meet them less and that... [Lire la suite]

30 juillet 2014

Dernières orchidées de l'année * The last orchids of the year

Ici, la saison se termine pour les orchidées sauvages, avec les Epipactis à larges feuilles (Epipactis helleborine).    Here, the season ends for the wild orchids, with helleborine orchid (Epipactis helleborine).      Très grande orchidée, elle peut atteindre facilement 1m de haut, elle reste discrète la couleur prédominante de ses fleurs étant relativement verdâtre. Very big orchid, her can achieve easily 1m of top, she remains discreet the dominant color of her flowers being relatively... [Lire la suite]
29 juillet 2014

1ère de l'année * 1st one of the year

Elles sont enfin de retour ... mes p'tites préférées les argiopes frelons (Argiope bruennichi). Notez le stabilimentum de la toile (les zz plus épais) de celle-ci qui semble avoir mal débuté. En fait les juvéniles font souvent des toiles comportant plusieurs stabilimentum ou des stabilimentum avec des formes originales. They are finally back, my favorite spider, the wasp spider (Argiope bruennichi). Note the stabilimentum of the web (more thick zz) of this one which seems to have badly begun. In fact juveniles often make webs... [Lire la suite]
29 juillet 2014

Calament * Calaminth

Les calaments sont des plantes qui attirent les insectes. Le plus courant est le calament vulgaire (Clinopodium vulgare) The calaminth are plants which attract insects. The most common is the wild basil (Clinopodium vulgare)   Beaucoup plus rare, le calament officinale ou calament à feuilles de menthe (Calamintha menthifolia) est une plante médicinale qui aide à la digestion.  Much rarer, officinal calament or calament in mint leaves (Calamintha menthifolia) is a medicinal plant which helps in the digestion.   ... [Lire la suite]
28 juillet 2014

Salade de concombre * Cucumber salad

  La petite pimprenelle (Sanguisorba minor) est une plante particulière. Elle est dite polygame car elle comporte des fleurs mâles (étamines jaunes seules), des fleurs femelles (pistils rouges seuls) et même des fleurs hermaphrodites (étamines et pistils). [En passant la souris sur les photos vous verrez les légendes concernant les fleurs] The salad burnet (Sanguisorba minor) is a particular plant. It is said polygamist because it contains male flowers (only yellow stamens), female flowers (only red pistils) and even... [Lire la suite]
28 juillet 2014

Champignons * Mushrooms

Juillet hésitant entre chaleur et pluie, les champignons en ont profité pour s'installer.   July hesitating between heat and rain, mushrooms took advantage of it to settle down. Meurthe et Moselle, juillet 2014
Posté par fremalo à 08:19 - - Commentaires [5] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

27 juillet 2014

Sylvaine * Skipper

La sylvaine (Ochlodes sylvanus) est l'un des papillons les plus courant dans les forêts environnantes. The large skipper (Ochlodes sylvanus) is one of the most common butterflies in the surrounding forests. les antennes crochues, les taches claires sur les ailes ne laissent aucun doute quant à l'identification. The hooked antennas, the clear spots on wings leave no doubt as for the identification. L'absence de stries androcoinales (certains papillons mâles ont une plage d'écailles émettant des phéromones que l'on appelle strie... [Lire la suite]
26 juillet 2014

Au milieu des pins * In the middle of pine

Demi deuil Melanargia galathea Marbled-White Meurthe et Moselle, juillet 2014
25 juillet 2014

Bigarrée * Crown

 La coronille bigarrée (Securigera varia) est une fleur bien connue des bords de chemin. Toutefois évitons de la mettre dans nos bouquets car elle est toxique à tous les niveaux (tige/fourrage, feuilles, fleurs, graines ...). The crownvetch (Securigera varied) is a well known flower of the edges of country road. However we must avoid putting it in our bouquets because it is toxic at every level (stalk / feed, leaves, flowers, seeds).  Meurthe et Moselle, juillet 2014
24 juillet 2014

Le Prince du petit chemin * The prince of the country road

  sur l'un de nos chemins de balade, les Paons du Jour (Aglais (Inachis) io) sont de sortie On one of our stroll path, the peacocks (Aglais (Inachis) io) are release ... les "yeux" posés sur ses ailes sont là pour effrayer les prédateurs The "eyes" put on its wings are there to frighten the predators un papillon aussi coloré dessus que terne dessous (malheureusement pas de photo). Cela lui permet de passer inaperçu dans les feuilles mortes. A butterfly so colored above as dull below (unfortunately no photo). It allows... [Lire la suite]