En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

11 septembre 2013

Brillante * Jewel

Bien lovée dans son bouton d'or, l'anthaxie se reposait. Coiled in its buttercup, the jewel beetle rested.   Pour l'identification je dirai anthaxie brillante (Anthaxia nitidula) ... mais c'est encore à confirmer ... La seule chose dont je sois sûre est que c'est une femelle car, les mâles de cette espèce sont entièrement verts. For the identification I'll say Anthaxia nitidula but it is to be confirmed... The only thing of which I am sure is that it is a female because, the males of this species are completely green. ... [Lire la suite]

10 septembre 2013

Parasité * Parasited

Vous l'avez déjà peut être vu car il est fréquent de voir en été des papillons ou autres insectes porteurs de "petites grosseurs" rouge. Ces grosseurs,sont en fait des larves d'acariens: des Trombidium breei. Ils sembleraient qu'ils soient inoffensifs pour le papillon qui, tirerait même un avantage de l'association, le rouge de l'acarien servant de couleur aposémique et signalant une toxicité aux éventuels prédateurs. You  may have already seen that some butterfly carry in summer some sort of " small red thicknesses ".... [Lire la suite]
08 septembre 2013

Moine * Sailor

Pas toujours facile sur un cliché (ou même avec plusieurs clichés) d'identifier parfois certains insectes. Dans le cas de celui ci je pencherai pour le téléphore moine (Cantharis rustica) mais ne pouvant en être certaine je resterai à Cantharis sp. Pour ceux que cela peut intéresser, les larves de cet insecte, mangent les escargots ... donc, comme d'habitude, on ne tue pas ces gentilles petites bêtes fort utile pour protéger nos cultures .... Not always easy on a picture (or even with several pictures) to identify some insects. In... [Lire la suite]
05 septembre 2013

Flotter * Float

Syrphe sur graminée Meurthe et Moselle, août 2013
Posté par fremalo à 19:55 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
04 septembre 2013

En noir et blanc * In black and white

Un de mes papillons préférés est le demi deuil (Melanargia galathea) One of my favorite butterfly is the marbled white (Melanargia galathea) Meurthe et Moselle, juillet 2012 et Juillet - Août 2013
03 septembre 2013

Crash

Tenthredo sp Meurthe et Moselle, août 2013

30 août 2013

En cage * In a cage

Prisonnier de la rosée, l'argus (Polyommatus sp) attendait que le soleil se réchauffe dans sa cage de graminée. Prisoner of the dew, the Argus (Polyommatus sp) waited that the sun warms itself in its cage of grass. Meurthe et Moselle, août 2013  
Posté par fremalo à 19:14 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
28 août 2013

Les cuisses de la butineuse * The thighs of the nectar-gathering bee

Bien que dénommée halicte de la scabieuse (Halictus scabiosae), cette abeille solitaire apprécie le pollen des apiacées. Ce pollen elle le récolte sur ses cuisses ornées d'une brosse. The sweat bee (Halictus scabiosae), althought solitary, appreciates Apiacae pollen. It harvests this pollen on the thighs ornated with a specific brush. Gourmandes et travailleuses infatigables, ces abeilles solitaires sont à l'origine de la vie sociale que l'on peut voir chez les abeilles du genre Apis. Greedy and tireless workers, these solitary... [Lire la suite]
27 août 2013

Moyen * High brown

Mon déménagement d'il y a un an, m'a permis de découvrir bien d'autres espèces que celles que j'avais l'habitude de voir dans la vallée de la Meurthe. Ainsi, cette année, je vais à la chasse aux papillons bien plus souvent qu'avant... et quels papillons mes amis ! Ainsi je cours après les nacrés ... Les nacrés sont nombreux et, parfois, pas évident à déterminer.  Moving of one year ago, allowed me to discover many other species that those I was used to see in the Meurthe valley. So, this year, I go to the "butterfly catching"... [Lire la suite]
26 août 2013

Let me be !

Encore un que j'ai dérangé sans vraiment le vouloir. One more that I disturbed without really willing it. Ce jour de juillet, je venais de découvrir une chenille de machaon et, tout en m'installant pour la photographier, j'ai dérangé ce joli papillon vert qui refusa de me montrer son dessus. This day of July, I had just discovered a caterpillar of swallowtail butterfly and, while installing me to photograph it, I disturbed this attractive green moth who refused to show me his top.   Je pense que c'est une femelle... [Lire la suite]