En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

30 août 2013

En cage * In a cage

Prisonnier de la rosée, l'argus (Polyommatus sp) attendait que le soleil se réchauffe dans sa cage de graminée. Prisoner of the dew, the Argus (Polyommatus sp) waited that the sun warms itself in its cage of grass. Meurthe et Moselle, août 2013  
Posté par fremalo à 19:14 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

28 août 2013

Les cuisses de la butineuse * The thighs of the nectar-gathering bee

Bien que dénommée halicte de la scabieuse (Halictus scabiosae), cette abeille solitaire apprécie le pollen des apiacées. Ce pollen elle le récolte sur ses cuisses ornées d'une brosse. The sweat bee (Halictus scabiosae), althought solitary, appreciates Apiacae pollen. It harvests this pollen on the thighs ornated with a specific brush. Gourmandes et travailleuses infatigables, ces abeilles solitaires sont à l'origine de la vie sociale que l'on peut voir chez les abeilles du genre Apis. Greedy and tireless workers, these solitary... [Lire la suite]
27 août 2013

Moyen * High brown

Mon déménagement d'il y a un an, m'a permis de découvrir bien d'autres espèces que celles que j'avais l'habitude de voir dans la vallée de la Meurthe. Ainsi, cette année, je vais à la chasse aux papillons bien plus souvent qu'avant... et quels papillons mes amis ! Ainsi je cours après les nacrés ... Les nacrés sont nombreux et, parfois, pas évident à déterminer.  Moving of one year ago, allowed me to discover many other species that those I was used to see in the Meurthe valley. So, this year, I go to the "butterfly catching"... [Lire la suite]
26 août 2013

Let me be !

Encore un que j'ai dérangé sans vraiment le vouloir. One more that I disturbed without really willing it. Ce jour de juillet, je venais de découvrir une chenille de machaon et, tout en m'installant pour la photographier, j'ai dérangé ce joli papillon vert qui refusa de me montrer son dessus. This day of July, I had just discovered a caterpillar of swallowtail butterfly and, while installing me to photograph it, I disturbed this attractive green moth who refused to show me his top.   Je pense que c'est une femelle... [Lire la suite]
24 août 2013

Lever du jour * Sunrise

Quoi de mieux qu'un lever de soleil pour sécher la rosée ?? Rien Ce clytre des saules (Clytra laeviuscula) semble penser comme moi. What better than a sunrise to dry the dew?? Nothing This  short-horned leaf beetle (Clytra laeviuscula) seems to think as me. Meurthe et Moselle, juillet 2013
21 août 2013

Pas moyen d'avoir la paix * Leave us alone

Parfois les insectes n'ont pas envie d'être photographiés. Ils ne nous montre alors que leurs derrières ;) Sometimes insects do not want to be photographed. They show us while their backs;) Ce couple de Conopidae veut un peu d'intimité This couple of Conopidae wants a little of intimacy quant à ce coléoptère vert il gardera son anonymat ;) as for this green beetle it will keep its anonymity;) Meurthe et Moselle, août 2013
Posté par fremalo à 20:05 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

17 août 2013

Rouge * Red

Les Ampedus sont des taupins parmi lesquels on trouve des magnifiques insectes rouge. Il faut prendre beaucoup de précaution pour les approcher car, s'ils se sentent en danger, ils se laissent tomber au sol, sur le dos, avant de se remettre sur pattes d'un bond et de repartir comme si de rien n'était sous le couvert de la végétation. Ampedus is click beetles among which we find magnificent red insects. It's necessary to take a lot of precaution to approach them because, if they feel in danger, they drop on the ground, on the back,... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 19:50 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
16 août 2013

Rosée matinale * Early dew

Les bourdons sont fort nombreux en forêt. Ainsi, ils sont souvent les premiers que l'on rencontre lors de nos promenades matinales. Bumblebees are many in forest. So, they are often the first ones whom we meet during our early walks. Qu'ils soient sur du raiponce (Phyteuma spicatum) That they are on the rampion (Phyteuma spicatum) sur des cirses (Cirsium sp) on thistles (Cirsium sp) ou encore des eupatoires (Eupatorium cannabinum) or hemp agrimony (Eupatorium cannabinum) ils sont toujours aussi trempé de rosée. ... [Lire la suite]
14 août 2013

Jolie mouche * Pretty fly

Il est des mouches qui ne passent pas inaperçues. C'est le cas de la phasie crassipenne (Ectophasia crassipennis). Même si la femelle ici présente est moins remarquable que le mâle déjà présenté, elle n'en reste pas moins fort agréable à regarder. There are flies who do not go unnoticed. It's the case of the Ectophasia crassipennis. Even if the female here presents is less remarkable than the already presented male, it remains not less very pleasant to look. Meurthe et Moselle, juin 2013
13 août 2013

Piégé * Trapped

En fin de balade, il y a quelques jours, je suis tombée sur un mâle azuré de l'ajonc (Plebejus argus), en fâcheuse posture. At the end of stroll, a few days ago, I fell on a male silver studded blue (Plebejus Argus), in annoying posture. Après quelques photos, je l'ai délicatement retiré de la toile et posé sur main. Il s'est bien vite remis sur ses pattes et, après un petit battement d'ailes comme pour me remercier, il prit son envol.  After some photos, I delicately removed it from the web and rested on my hand. It was... [Lire la suite]