En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

31 décembre 2013

Tout en simplicité * Simplicity

C'est en toute simplicité que je vous souhaite une bonne journée pour ce dernier jour de l'année ...  A bientôt !! It is in all simplicity that I wish you to have a nice day for this last day of the year... See you soon !! Meurthe et Moselle, mai 2013
Posté par fremalo à 09:43 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

29 décembre 2013

Syrphe à bandes grises * European hoverfly

Les syrphes sont nombreux et chez certains genre il n'est pas toujours aisé de faire la différence entre les espèces. Heureusement pour les Helophilus certains ont pensé à nous. Voici une clé en français différenciation des Helophilus et une clé en anglais Helophilus ID guide  Syrphes are numerous and some Genus/species are not always easy to differentiate. Fortunately for us id keys are there to help us. So here is a french key differentiation of Helophilus and a key in english Helophilus ID guide Voici donc l'hélophile à... [Lire la suite]
28 décembre 2013

Maman !! * Mummy !!

  eh non raté! c'est un mâle (cela se voit à la forme des "pinces"). Voici donc monsieur perce oreille commun (Forficula auricularia). Mais si je vous parle de maman, c'est que cet insecte a des moeurs peu communes. En effet, la femelle va s'occuper de sa ponte, puis des larves, en les nourrissant et en faisant leur toilette.   failed! it's a male (you can see that du to the form of the "earwig").Here is Sir european earwig (Forficula auricularia). But if I speak about mom, it's because this insect has uncommon... [Lire la suite]
27 décembre 2013

Mal coiffé * Untidy hair

  Tussilage ou pas d'âne Tussilago farfara coltsfoot   Meurthe et Moselle, mai 2013
Posté par fremalo à 13:43 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
25 décembre 2013

A contre courant * stepping out of line

Alors qu'aujourd'hui on trouve partout des cadeaux, des boules et des guirlandes, je vous propose une de mes petites bêtes favorites. While today we find everywhere presents, balls and garlands, I propose you one of my small favorite animals.   ♀ Argiope frelon ♀ Argiope bruennichi  ♀ wasp spider Meurthe et Moselle, août 2013
23 décembre 2013

Mélancolie printanière * Granny's nightcap

  L'ancolie commune (Aquilegia vulgaris) fleurit dans nos bois entre mai et juillet.   The common columbine (Aquilegia vulgaris) blooms in our wood between May and July.   Elle fut un temps considérée comme plante médicinale mais, sa toxicité (elle contient de l'acide cyanhydrique), a fait préférer d'autres solutions.   It was a time considered as medicinal plant but, its toxicity (it contains some cyanhydrique acid), made prefer other solutions.   Meurthe et Moselle, juin 2013
Posté par fremalo à 11:40 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

19 décembre 2013

Rouge * John go to bed at noon

Elle est bien bleue, je vous le confirme. Mais, cela n'empêche, que nous avons là une fleur de mouron rouge sous espèce foemina (Anagallis arvensis subsp foemina).  Autre particularité de cette plante, elle n'est ouverte que jusqu'à la mi journée ce qui lui a donné son nom anglais: John-go-to-bed-at-noon.   It's very blue, I confirm it to you. But, nevertheless, it's a flower of scarlet pimpernel subspecies foemina (Anagallis arvensis subsp foemina). Other peculiarity of this plant, it is opened only till the... [Lire la suite]
18 décembre 2013

Livide * Soldier

Le téléphore livide (Cantharis livida) est comme la plupart des Cantharidae un insecte fort utile. Les adultes mangent les autres insectes et, surtout les pucerons. Quant aux larves, elles ont un faible pour les escargots et les vers.    The soldier beetle (Cantharis livida) is as most of Cantharidae a very useful insect. The adults eat the other insects and, especially the aphids. As for larvas, they have a weakness for snails and worms. Meurthe et Moselle, mai 2013
17 décembre 2013

Charançon * Weevil

Les charançons sont en général assez petits mais les Liparus sont dans les grandes tailles puisqu'ils peuvent dépasser le centimètre. Difficile d'identifier celui avec certitude, mais je pense qu'il est proche de Liparus germanus.   Weevils are generally rather small but Liparus is in the big sizes because they can exceed the centimeter.Difficult to identify that with certainty, but I think that it is close to Liparus germanus. Meurthe et Moselle, août 2013
16 décembre 2013

Chèvrefeuille * Honeysuckle

Le chèvrefeuille des bois (Lonicera periclymenum) est une liane qui orne la forêt de ses fleurs blanches et jaunes pendant la belle saison. Elle est connue pour avoir des propriétés expectorantes et laxatives. Mais attention, les baies sont un violent poison. The honeysuckle (Lonicera periclymenum) is a climber which decorates the forest of its white and yellow flowers during the beautiful season.It is known to have expectorant and laxative properties. But becareful, berries are a violent poison. Meurthe et Moselle, juillet 2013