En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

08 septembre 2013

Bonnet d'évêque * fruits of spindle tree

Dans l'ombre de la forêt, les fruits du fusain d'Europe (Euonymus europaeus) commencent à prendre leurs belles couleurs d'automne. Mais attention! malgré leur couleur et leur forme appétissante (à qui ils doivent leur nom), ces fruits sont toxiques.  In the shade of the forest, fruits of the spindle tree (Euonymus europaeus) begin to take their beautiful autumn colors. But be careful! In spite of their color and their tasty shape (to whom they owe their french name), these fruits are toxic. Meurthe et Moselle, septembre... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 07:44 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

02 septembre 2013

Chicorée * Chicory

Boisson qui fut bien connue par le passé, la chicorée (Cichorium intybus) n'en est pas moins une jolie fleur. Drink which was well known in the past, the common chicory (Cichorium intybus) is nevertheless an attractive flower. Meurthe et Moselle, juillet 2013
Posté par fremalo à 20:00 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
31 août 2013

Un ail ... des aux * Garlic

Au printemps, la forêt nous offre son odorant ail des ours (Allium ursinum)  In spring, the forest offers us its nice-smelling bear leek (Allium ursinum) Ses propriétés sont nombreuses et vont bien au delà de la cuisine. Plante aromatique, plante médicinale, cette petite fleur a bien des vertues. Comme toujours, soyez prudent lors des récoltes surtout avant la floraison car, ses feuilles ressemblent beaucoup à celles du muguet qui lui est toxique. Its properties are numerous and go far beyond the cooking. Aromatic plant,... [Lire la suite]
29 août 2013

Fleur des champs * field flower

Malgré son allure de camomille, l'anthémis des champs (Anthemis arvensis) n'a pas ou peu d'odeur.  Par ici elle a remplacé la marguerite dans les champs de blé. In spite of its look of camomile, the corn camomile (Anthemis arvensis) does not have or not much smell. Here it replaced the marguerite in wheatfields. Meurthe et Moselle, juillet 2013
Posté par fremalo à 20:11 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
22 août 2013

Petite centaurée commune * Common centaury

La petite centaurée commune (Centaurium erythraea) est une plante de la famille des Gentianacées The common centaury (Centaurium erythraea) is a plant of the family of Gentianacaea Ses propriétés médicinales sont connues depuis longtemps. Elle stimule l'activité du foie et de l'estomac. Its medicinal properties are known for a long time. It stimulates the activity of the liver and the stomach. Mais comme toujours, attention à son utilisation non supervisée par un professionnel But as usual, pay attention on its... [Lire la suite]
20 août 2013

Rouge ou bleu * Red or blue

Le Mouron rouge ou Mouron des champs (Anagallis arvensis) porte comme son nom l'indique des fleurs rouge. Mais certains pieds portent des fleurs bleues.  The scarlet pimpernel (Anagallis arvensis) carry as its name says red flowers. But some plant carries blue flowers.  Ses fleurs ont la particularité de se fermer à mi journée ce qui lui vaut son nom anglais Johnny va au lit à midi ... John-go-to-bed-at-noon Its flowers have the peculiarity to close at mid day what give it its English name Johnny goes to bed... [Lire la suite]

19 août 2013

Asperge des bois * Spiked star of Bethlehem

L'Ornithogale des Pyrénées plus simplement appelé asperge des bois (Loncomelos pyrenaicus anciennement Ornithogalum pyrenaicum) est, certes comestible mais, elle a aussi la particularité d'attirer lorsqu'elle est en fleur, les insectes. The spiked star of Bethlehem more simply called wild asparagus (Loncomelos pyrenaicus before it was called Ornithogalum pyrenaicum) is, certainly edible but, it also has the peculiarity to attract when in flower, insects.   ici on a une strangalie à forme de capricorne... [Lire la suite]
18 août 2013

Fleur des champs * Field flower

Cardamine des prés Cardamine pratensis Lady's Smock une vieille croyance française dit que si l'on cueille la cardamine on se fera mordre par un serpent dans l'année ... Personnellement, je préfère qu'elle ne soit pas cueillie, non pas pour cette légende mais, parce qu'elle est la plante nourricière des aurores (Anthocharis cardamines), papillons que j'apprécie énormément. An old French quote says that if we pick the cardamine we shall be bitten by a snake in the year...Personally, I prefer that it's not picked, not for... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 19:55 - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
15 août 2013

Gesse des bois * Narrow-leaved Everlasting Pea

Les fabacées sont multiples ... voici la gesse des bois (Lathyrus sylvestris)  The fabacea are multiple ... Here is the narrow leaved everlasting pea (Lathyrus sylvestris) Meurthe et Moselle, juillet 2013
11 août 2013

Penché * Nodding

Si au départ le chardon penché (Carduus nutans) ne paye pas de mine, très vite il devient fort sympathique. If at first the nodding thistle (Carduus nutans) doesn't seem beautiful, very fast it becomes very nice. Meurthe et Moselle, juin-juillet 2013
Posté par fremalo à 19:58 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,