En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

26 janvier 2016

Fanée * Faded

Marguerite - Leucanthemum vulgare - Daisy Meurthe et Moselle, juillet 2015
Posté par fremalo à 18:56 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

23 janvier 2016

Sous les gouttières * Under gutters

Meurthe et Moselle, janvier 2016
Posté par fremalo à 18:49 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , , ,
14 janvier 2016

Baies d'été * Summer berries

On continue avec les baies champêtre. Cette fois ce sont celles du chèvrefeuille des haies (Lonicerum xylosteum) Si ses baies sont fortement appréciées par les oiseaux, elles sont hautement toxique pour l'homme    We continue with wild berries.This time it's the ones of the fly honeysuckle (Lonicerum xylosteum)If its berries are strongly appreciated by birds, they are highly toxic for people. Meurthe et Moselle, juillet - août 2014
13 janvier 2016

Champignons * Mushrooms #4

y'aurait il aussi chez les champignons des brebis galeuses ?? is there some black sheep for mushrooms too ?? Meurthe et Moselle, décembre 2015
Posté par fremalo à 18:51 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
12 janvier 2016

Champignons * Mushrooms #3

Au travers du grillage d'un des vieux vergers, un petit groupe de jolis champignons plissés: des coprins faux pied-de-lièvre (Coprinus lagopides) Through the wire netting of one of the old orchards, a small group of attractive wrinkled inky caps mushrooms: Coprinus lagopides Meurthe et Moselle, décembre 2015
09 janvier 2016

Baies d'hiver * Winter berries

Epine noire - Prunellier - (Prunus spinosa) Bien que photographiées en août, il est préférable d'attendre les premiers gels pour les consommer.   sloe - blackthorn - (Prunus spinosa) Although photographed in August, it's better to wait for the first frosts to eat them. Meurthe et Moselle, août 2014-2015

08 janvier 2016

Baies d'automne * Autumn berries

Les cornouilles, fruits du cornouiller mâle (Cornus mas) ... un régal The fruits of the cornelian cherry (Cornus mas) ... delicious Les fruits de l'aubépine (Crateagus sp) à consommer en gelée. Fruits of the hawthorn (Crateagus sp) to eat in jelly. et ceux du laurier des bois (Daphne laureola) qui eux sont hautement toxiques. and those of the spurge laurel (Daphne laureola) which are toxics. Meurthe et Moselle, août 2014 - juillet 2013
05 janvier 2016

Bientôt * Soon

Bientôt elles seront là Anémones des bois - Anemone nemorosa Soon they will be there Wood anemone (Anemone nemorosa) Meurthe et Moselle, août 2015
04 janvier 2016

Camomille jaune * Golden camomille

  Anthémis des teinturiers - Anthemis tinctoria - golden chamomille Autrefois on en extrayait un pigment jaune qui servait à teindre les tissus. Formerly we extracted a yellow pigment from it which served to dye fabrics. Meurthe et Moselle, juillet 2014
22 décembre 2015

La chute * The fall #2

Meurthe et Moselle, décembre 2015
Posté par fremalo à 18:44 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,