En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

31 décembre 2014

En attendant 2015 * Waiting for 2015

Azuré des coronilles Plebejus argyrognomon Reverdin's Blue Meurthe et Moselle, juin 2014

30 décembre 2014

Divisée * Black veined

    bien que classée dans les hétérocères (papillon nocturne) la divisée (Siona lineata) vole de jour. Although a moth (nocturnal butterfly), the black veined moth (Siona lineata) flies during the daytime. Il est facile de la confondre de loin avec des piérides ou même un gazé, mais, très vite, de plus près, la confusion devient impossible. Far away, it's easy to confuse it with pierids or even with the black veined white, but, very fast, closer, the confusion becomes impossible. La position des ailes, leur forme... [Lire la suite]
08 décembre 2014

Petit argus * Silver studded blue

   un joli petit bleu, le petit argus (Plebejus argus) se prélasse au milieu de la prairie herbeuse et fleurie. Nice little blue, the silver studded blue (Plebejus Argus) basks in the middle of the grassy and flowery meadow. Ce papillon, enfin plutôt sa chenille, a une particularité: ces chenilles secrètent un miellat qui attirent les fourmis. Ces dernières offriront donc leur protection (voir même le gîte) en échange de cette nourriture fort appréciée. This butterfly, or rather its caterpillar, has a peculiarity:... [Lire la suite]
06 décembre 2014

Sylvaine * Skipper

Sylvaine Ochlodes sylvanus (venatus) Skipper Meurthe et Moselle, juillet 2013
05 décembre 2014

Mariée * Mocha

La phalène mariée (Cyclophora annularia) ou Éphyre omicron (vous avouerez que c'est moins joli), est un Geometridae dont la chenille se nourrit sur les érables (Acer campestris). The mocha (Cyclophora annularia), is a Geometridae. The caterpillar feeds on maples (Acer campestris). Meurthe et Moselle, mai 2014  
27 novembre 2014

Buveuse * Drinker

On l'appelle la buveuse (Euthrix potatoria) car cette chenille a la réputation de boire les gouttes d'eau sur les feuilles. We call her the drinker (Euthrix potatoria) because this caterpillar has the reputation to drink drops of water on leaves. C'est une grosse chenille qui peut atteindre les 8cm. It's a big caterpillar which can reach 8cm. On la trouve essentiellement sur les graminées dans les biotopes humides. We find it essentially on Poaceae in wet biotopes. Meurthe et Moselle, juin 2014

04 novembre 2014

Tristan * Ringlet

   Le tristan (Aphantopus hyperantus) aime papillonner dans les taches de lumière au coeur de la forêt pour peu qu'il y ait de nombreuses graminées pour assurer la subsistance de sa chenille. Mais même s'il aime le soleil il est un des rares papillons de jour à voler par temps couvert ou lors de légères pluies. The ringlet (Aphantopus hyperantus) likes flickering in the spots of light at the heart of the forest if there is numerous grasses to assure the subsistence of its caterpillar. But even if it likes the sun it's... [Lire la suite]
28 octobre 2014

Papillons d'été * Summer butterfly

Quelques papillons d'été.  Le demi deuil - Marbled white - Melanargia galathea Mélitée du mélampyre - Heath Fritillary - Mellicta athalia   Déesse à ceinturons - Glanville Fritillary - Mellicta cinxia Piéride du chou - Large white - Pieris brassicae Pieris sp    Robert le diable - Comma - Polygonia c-album Meurthe et Moselle, août 2013 - juin à juillet 2014
15 octobre 2014

Tabac * Fritillary

Un des plus gros papillon du secteur, le tabac d'Espagne (Argynnis paphia), peut atteindre 6.5cm d'envergure pour les mâles. One of the biggest butterfly of the place, the Silver-washed Fritillary (Argynnis paphia), can achieve 6.5cm large-scale for males. On le rencontre sur les chemins forestiers dans les sous bois humides. Sa chenille se développe sur les violettes mais jamais la femelle ne va pondre sur ces fleurs bleutées. En fait elle pond dans les asperités de l'écorce des arbres en lisière des bois (surtout pins et... [Lire la suite]
11 octobre 2014

Encore * Again

une chenille que j'adore tellement et dont je rêve de faire le portrait de son profil ailé: le machaon (Papilio machaon). A caterpillar which I like so muc and about which I dream to make the portrait of its winged profile: the swallowtail (Papilio machaon) chenille au stade 2 chenille au stade 4  chenille au stade 5 J'avais croisé le papillon en début de saison 2014 mais je ne l'ai point revu par la suite I had met the butterfly in the beginning of season 2014 but I did not see it again afterward Meurthe et... [Lire la suite]