En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

12 février 2014

Citronnelle rouillée * Brimstone Moth

 Nocturne, la citronnelle rouillée (Opisthograptis luteolata) est facilement visible en plein jour car très attirée par la lumière. Nocturnal, the brimstone moth (Opisthograptis luteolata) is easy to see in broad daylight because very attracted by the light.  il faut dire que ses couleurs voyantes ne l'aident pas à passer inaperçu. Its gaudy colors don't help it to go unnoticed. Meurthe et Moselle, septembre 2013

27 janvier 2014

Encore lui * him again

Il y a quelque temps je vous montrais un lepture noir (Stenurella nigra) dont je n'étais pas sûre de l'identification car on ne voyait pas l'abdomen. Mais cette fois-ci il est visible ... en tout cas partiellement. Et, la pointe de rouge que l'on aperçoit semble donc valider l'identification du premier car les deux insectes ont été trouvé sur la même période dans des lieux très proches.   Some time ago I showed you a small black longhorn beetle (Stenurella nigra) of which I was not sure of the identification because one did... [Lire la suite]
26 janvier 2014

Tristan * Ringlet

Bien que faiblement coloré, le tristan (Aphantopus hyperantus) est un fort joli papillon. Even if slightly colored, this ringlet (Aphantopus hyperantus) is a beautiful butterfly.   Meurthe et Moselle, août 2013
22 janvier 2014

Paysage ou portrait * Landscape or portrait

  Leptidea sp   Meurthe et Moselle, août 2013
16 janvier 2014

Noir ou douteux ? * Black or not

Avec cette seule vue il est très difficile de valider l'identification. Je pense à un lepture noir (Stenurella nigra). La période correspond, les indices visibles aussi, il manque la coloration de l'abdomen pour pouvoir confirmer (il doit être rougeâtre avec l'apex noir).  With this only view, it's very difficult to validate the identification. I think of a small black longhorn beetle (Stenurella nigra). The period corresponds, visible indexes also, the color of the belly is missing to be able to confirm (he must be... [Lire la suite]
15 janvier 2014

La fourmi * the ant

 vu la douceur de l'hiver, la fourmi n'a nul besoin de ses réserves. with the sweetness of the winter, the ant doesn't need its reserves. Meurthe et Moselle, avril 2013  
Posté par fremalo à 18:35 - - Commentaires [4] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

08 janvier 2014

Le blanc gourmand * White greedy

  Leptidea sp Meurthe et Moselle, août 2013
Posté par fremalo à 19:04 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
07 janvier 2014

La porteuse d'eau * The carrier of water

Cachée dans les hautes herbes, se trouvait ce jour là, une Decticelle bariolée (Roeseliana roeselii) ornée d'une goutte d'eau. Hidden in tall grass, was this day there, Roesel's bush-cricket (Roeseliana roeselii) decorated with a drop of water.   Vous voyez, j'en suis sûre, le pourquoi de son nom ... You see, I am sure, the reason of its name....   Un dernier regard et la belle nous dit au revoir ... The last look and Beauty says goodbye to us...   Meurthe et Moselle, septembre 2013
06 janvier 2014

Hello !

Anoplodera sanguinolenta ♀ (anciennement Anastrangalia sanguinolenta) Lepture rouge-sang ♀ Meurthe et Moselle, juillet 2013  
04 janvier 2014

Mon petit bijou * My jewel

2013 fut rempli de chenilles de machaon (Papilio machaon) pour mon plus grand plaisir. 2013 was filled with caterpillars of swallowtail butterfly (Papilio machaon) for my most great pleasure. Meurthe et Moselle, septembre 2013