En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

01 août 2014

Cigale bossue * Planthopper

Au départ j'étais quasi certaine de l'identification. J'avais enfin mis la main sur une cigale bossue (Issus coleoptratus) mais en y regardant de plus près il me semble que le vertex n'est pas aussi large que long. Dans ce cas ce serait un Hysteropterum sp. At first I was almost certain of the identification. I had finally put the hand on a Issus coleoptratus but by looking at it closer it seems to me that the vertex is not as wide as long. In this case it would be Hysteropterum sp. Malgré tout je vais profiter de ces photos pour... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 19:10 - - Commentaires [10] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

31 juillet 2014

Un petit bleu * A small blue

Cette année, les Lycaenidae sont moins nombreux que les années précédentes. Peut être est-ce du au printemps trop chaud et sec, à l'hiver trop chaud qui aurait été préjudiciable à la chenille ... je ne sais pas mais le fait est que j'en croise moins et que la rencontre est d'autant plus appréciée. This year, Lycaenidae are less numerous that previous years. Because of the too hot and dry spring, or of the too hot winter which would have been harmful to the caterpillar ... I don't know but the fact is that I meet them less and that... [Lire la suite]
26 juillet 2014

Au milieu des pins * In the middle of pine

Demi deuil Melanargia galathea Marbled-White Meurthe et Moselle, juillet 2014
24 juillet 2014

Le Prince du petit chemin * The prince of the country road

  sur l'un de nos chemins de balade, les Paons du Jour (Aglais (Inachis) io) sont de sortie On one of our stroll path, the peacocks (Aglais (Inachis) io) are release ... les "yeux" posés sur ses ailes sont là pour effrayer les prédateurs The "eyes" put on its wings are there to frighten the predators un papillon aussi coloré dessus que terne dessous (malheureusement pas de photo). Cela lui permet de passer inaperçu dans les feuilles mortes. A butterfly so colored above as dull below (unfortunately no photo). It allows... [Lire la suite]
22 juillet 2014

Archives

Un peu de tri et de rangement permet souvent de remettre la main sur des choses oubliées ... en l'occurrence des photos du Petit Sylvain (Limenitis camilla) Some sorting and arrangement often allows to put back the hand on forgotten things ... in this particular case photos of the white admiral (Limenitis camilla)    Meurthe et Moselle, août 2013
21 juillet 2014

Lepture

Les adultes de ce longicorne sont très friands de nectar. Ce n'est pas cette femelle de lepture bifascié (Stenurella bifasciata) qui nous dira le contraire. The adults of this longhorn beetle are very fond of nectar. It is not this female of Stenurella bifasciata that will tell us the opposite. Elle est facilement reconnaissable avec la croix noire qui orne ses élytres. She is easily recognizable with the black cross which decorates its elytrons. Par contre le mâle c'est une autre paire de manche car la croix est absente... [Lire la suite]

20 juillet 2014

En famille * In family

Cette petite scène familiale est très fréquente dans les jardins environnants. Le gendarme (Pyrrhocoris apterus) est certainement l'une des punaises les plus connues. Bien qu'ils se nourrissent de végétaux, ils sont inoffensifs. Ils raffolent des mauves et des fruits du tilleul mais savent varier leur alimentation si nécessaire. Ils peuvent même consommer des insectes morts s'il le faut. Il n'est pas vraiment un insecte social (comme peuvent l'être les abeilles ou les fourmis), mais il est grégaire. Très prolifique, on retrouve très... [Lire la suite]
19 juillet 2014

Parallélépipède funambule * Parallelepiped tightrope walker

Cette petite biche (Dorcus parallelipipedus) là avait des envies aériennes ... This lesser stag beetle (Dorcus parallelipipedus) had aerial desires ... en fait, c'était un petit curieux plein d'humour ... In fact, it was a small curious with a lot of humor... Meurthe et Moselle, juin 2014
18 juillet 2014

Petit colibri * Little hummingbird

Cette année, dès le mois de mars, j'avais eu de la chance de le croiser et le surprendre. This year, from March, I had been lucky to meet it and to surprise it. Le grand bombyle (Bombylius major) est un syrphe qui ressemble à une abeille ou un bourdon. The large bee fly (Bombylius major) is a bee mimic, it looks like a bee or a bumblebee.  Cette ressemblance permet aux femelles de pondre dans les galeries de guêpes ou d'abeilles solitaires. This resemblance allows the females to lay their eggs in the galleries of wasps... [Lire la suite]
17 juillet 2014

En rouge et noir * In red and black

Anoplodera rufipes Meurthe et Moselle, avril 2014