En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

05 novembre 2014

Bourdons du matin * Morning bumblebees

  Meurthe et Moselle, septembre - octobre 2014
Posté par fremalo à 18:23 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,

04 novembre 2014

Tristan * Ringlet

   Le tristan (Aphantopus hyperantus) aime papillonner dans les taches de lumière au coeur de la forêt pour peu qu'il y ait de nombreuses graminées pour assurer la subsistance de sa chenille. Mais même s'il aime le soleil il est un des rares papillons de jour à voler par temps couvert ou lors de légères pluies. The ringlet (Aphantopus hyperantus) likes flickering in the spots of light at the heart of the forest if there is numerous grasses to assure the subsistence of its caterpillar. But even if it likes the sun it's... [Lire la suite]
03 novembre 2014

Charançons * Weevils

Les charançons sont des coléoptères mal aimés car ravageurs de plantes cultivées (pas seulement mais là ça pose problème). Weevils are badly liked beetles because they are devastating the cultivated plants (not only but there that raises problem). Les oeufs sont pondus dans les grains de céréales ou des légumineuses (essentiellement mais aussi beaucoup d'autres plantes sont visées certains charançons étant très spécifique comme pour le palmier, le noyau de mangue, l'ortie ...). Eggs are laid in grains of wheat or Fabaceae... [Lire la suite]
01 novembre 2014

Cardinal

Le cardinal est un insecte rouge comme son nom l'indique mais, je devrai dire les cardinaux car il y a deux espèces. Celui que l'on appelle tout simplement cardinal (Pyrochroa coccinea) et, le cardinal à tête rouge (Pyrochroa serraticornis). En fait, pour les différencier, on pourrait tout simplement dire le cardinal à tête rouge (Pyrochroa serraticornis) et le cardinal à tête noire (Pyrochroa coccinea) car, c'est certainement la première différence que vous verrez. The cardinal beetle is a red insect as his name indicates but, I... [Lire la suite]
28 octobre 2014

Papillons d'été * Summer butterfly

Quelques papillons d'été.  Le demi deuil - Marbled white - Melanargia galathea Mélitée du mélampyre - Heath Fritillary - Mellicta athalia   Déesse à ceinturons - Glanville Fritillary - Mellicta cinxia Piéride du chou - Large white - Pieris brassicae Pieris sp    Robert le diable - Comma - Polygonia c-album Meurthe et Moselle, août 2013 - juin à juillet 2014
27 octobre 2014

Perce-oreille * Earwig

Pour un insecte fuyant la lumière, ce forficule européen (Forficularia auricularia), était en pleine lumière. For an insect avoiding the light, this european earwig (Forficularia auricularia), was in full light. la forme des cerques (pinces) signale que c'est une femelle. The shape of forceps indicates that it is a female. Meurthe et Moselle, septembre 2013

26 octobre 2014

Jolie abeille * Pretty bee #3

une des plus jolies abeilles qui existe est pour moi l'Halicte de la scabieuse (Halictus scabiosae) One of the most attractive bees which exists is for me the great banded furrow-bee (Halictus scabiosae)    une jolie abeille facile à reconnaitre grâce aux doubles bandes qui ornent son abdomen. An attractive bee easy to recognize thanks to the double bands which decorate its belly. Meurthe et Moselle, juillet 2014
19 octobre 2014

Volucelle * Hoverfly

Les volucelles sont des syrphes. De gros syrphes aux allures de mouche croisées avec des guêpes. S'ils ont ces allures c'est parce que les deux volucelles présentées ici, la volucelle vide (Volucella inanis) et la volucelle transparente (Volucella pellucens) pondent dans les nids des guêpes du Genre Vespula. Leurs larves se nourrissent des déchets et des cadavres, plus rarement des couvains. Volucella are syrpha. Big syrpha which look like a croos between a wasp and a fly. If they look like this it's because both volucella... [Lire la suite]
15 octobre 2014

Tabac * Fritillary

Un des plus gros papillon du secteur, le tabac d'Espagne (Argynnis paphia), peut atteindre 6.5cm d'envergure pour les mâles. One of the biggest butterfly of the place, the Silver-washed Fritillary (Argynnis paphia), can achieve 6.5cm large-scale for males. On le rencontre sur les chemins forestiers dans les sous bois humides. Sa chenille se développe sur les violettes mais jamais la femelle ne va pondre sur ces fleurs bleutées. En fait elle pond dans les asperités de l'écorce des arbres en lisière des bois (surtout pins et... [Lire la suite]
14 octobre 2014

Noir et jaune * black and yellow

le lepture tacheté ou strangalie tachetée (Rutpela maculata) est un longicorne. Chez eux chaque minutes comptent car les adultes ne vivent qu'entre 15 jours et un mois. The black and yellow longhorn beetle (Rutpela maculata) is a longhorn ... ;) With them, every minutes matter because the adults live only between 15 days and one month. Les adultes se nourrissent de pollen et nectar (de préférence sur des fleurs blanches) et pondent dans les vieilles souches dont le bois pourri servira de nourriture aux larves. The adults feed... [Lire la suite]