En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

20 juillet 2017

Tabac * Silver-washed

cette fois j'ai le revers en boite et donc je suis sure: Tabac femelle (Argynnis paphia) This time I have the underwing in the box so I'm sure: female Silver-washed fritillary (Argynnis paphia) Meurthe et mOselle, juillet 2017

02 juillet 2017

Tabac ou Nacré ? * Silver-washed or Daphne ?

Le tabac d'Espagne (Argynnis paphia) est un des plus grands papillons de notre secteur. Son envergure peut atteindre les 7 cm pour le mâle. Celui ci est une femelle (différenciation aisée grâce à l'absence des stries androconiales du mâle).  Après discussion il est probable (je doute de mes souvenirs de vert sous les ailes désormais) que ce soit le nacré de la ronce (Brenthis daphne) .... Ils ont pénible ces oranges :) Silver-washed fritillary (Argynnis paphia) is one of bigger butterflies of our sector. Its scale can reach... [Lire la suite]
31 août 2016

Lepture rouge sang * Blood red longhorn beetle

C'est la femelle qui donne son nom au letpure rouge sang (Anastrangalia sanguinolenta) On comprend vite pourquoi. The name blood red longhorn beetle (Anastrangalia sanguinolenta) comes from he female. We understand quickly why. Meurthe et Moselle, juillet 2016
15 mars 2016

Mouche à merde * Dung fly

mouche à merde - Scathophaga stercoraria - yellow dung fly ♀ Meurthe et Moselle, juillet 2013
23 octobre 2015

Trouvaille dans les archives * Find in archives

je crois que c'est la seule fois où nous nous sommes rencontré. Je n'ai pu cette fois là que faire peu de cliché car en me déplaçant pour avoir d'autres angles je l'ai fait fuir. Voici une raphidie ♀ (Raphidia sp) insecte carnivore au "long cou" (le prothorax est très allongé). Les allemands l'appelle mouche chameau et les anglais mouche serpent ... I believe it's the only time that we met. I wasn't ableto make more picture because by moving to have other angles I scared it off. Here is a snakefly ♀ (Raphidia sp), carnivorous... [Lire la suite]
04 juin 2015

Guêpe verte * Green wasp

certainement une des tenthrèdes les plus facile à identifier -bien que ...- la tenthrède verte (Rhogogaster viridis) Certainly one of the easiest sawfly to identify - someday ...- the common sawfly (Rhogogaster viridis) les adultes consomment de petits insectes et les larves des feuilles. The adults consume small insects and the larvas leaves. la bande noire sur l'abdomen signale une femelle The black band on the belly indicates a female Meurthe et Moselle, mai 2015  

15 avril 2015

Curieuse et confiante * Curious and confident

Au beau milieu du chemin, se chauffait au soleil, une jolie femelle orvet fragile (Anguis fragilis) Right in the middle of the path, warmed to the sun, an attractive female slow worm (Anguis fragilis) regardez ce beau regard ... Look at this beautiful look... Ce n'est pas un serpent mais un lézard. Contrairement aux serpents, la langue et bien plus épaisse. It is not a snake but a lizard. Contrary to snakes, the tongue is more thick. La langue sert d'organe sensoriel. Elle ramène les "odeurs" à l'intérieur de la bouche... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 18:57 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,
04 décembre 2014

Dans les bras d'Arachnée * In the arms of Arachne

Thomise variable Misumena vatia ♀ Crab spider Meurthe et Moselle, juillet 2014
28 novembre 2014

Chagrinée * Grey bush cricket

La decticelle chagrinée (Platycleis albopunctata) est une sauterelle de taille moyenne (environ 2 cm sans l'oviscape pour la femelle). The grey bush cricket (Platycleis albopunctata) is a medium-sized grasshopper (approximately 2 cms without the ovipositor for the female). Elle affectionne les végétations sèches et clairsemées sur sol calcaire ou sablonneux. It likes dry and sparsed vegetations on calcareous or sandy soil. En règle général, elles sont difficile à saisir car elles sont farouche et volent très bien. Peut être... [Lire la suite]
20 août 2014

Paniers à commission * Shopping baskets

J'avais réussi en juin, à approcher de loin une jolie abeille: l'andrène de la scabieuse ♀ (Andrena hattorfiana). En juillet je l'ai approché d'un peu plus près. I had succeeded in June, to go near an attractive bee: the scabious bee ♀(Andrena hattorfiana). In July I approached it a little bit closer.   Butinant spécifiquement les scabieuses , les brosses de poils situées sur le fémur postérieur se retrouve vite chargées de pollen rose. Gathering specifically scabious, brushes of hairs situated on the posterior thighbone... [Lire la suite]