En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

16 octobre 2016

Le moine * Sailor

On reste avec les mangeurs d'escargots. La larve du téléphore moine (Cantharis rustica) mangent des escargots (entre autre) qu'elle tue en leur injectant un venin par morsure.  Les adultes quant à eux se nourrissent de petits insectes et de bourgeons. We stay with snails'eaters. The larva of the rustic sailor beetle (Cantharis rustica) eats snails (among others) that she kills by injecting them a poison by bite. The adults, as for them, feed on small insects and on buds.  Meurthe et Moselle, mai 2016

15 octobre 2016

Micro ...

microlépidoptère sans doute Micropterix calthella a small primitive metallic moth may be Micropterix calthella Meurthe et Moselle, mai 2016
14 octobre 2016

Mouche ponctuée * Snail-killing fly

la mouche ponctuée (Trypetoptera punctulata) pond ses oeufs près d'escargots car les larves s'en nourrissent. Trypetoptera punctulata lays its eggs near snails because larvas feed on it. Meurthe et Moselle, mai 2016
13 octobre 2016

Indéterminée * Indefinite # 6

Meurthe et Moselle, mai 2016
11 octobre 2016

Dans les machoires d'Arachné * In the jaws of Arachne

Meurthe et Moselle, juillet 2016
10 octobre 2016

L'abeille des sables * Ashy mining bee

Les andrènes des sables (Andrena cineraria) sont des abeilles solitaires qui creusent des galeries comportant une dizaine de cellules dans lesquelles la femelle pond un oeuf et y entasse des réserves de pollen et nectar qui serviront à nourrir les larves. Ashy mining bees (Andrena cineraria) are solitary bees which dig galleries containing about ten cells in which the female lays an egg and grafted reserves of pollen and nectar there which will serve to feed larvas. Andrena cineraria ♂ (les articles antennaires 3 et 4 sont... [Lire la suite]

09 octobre 2016

La mouche et la fleur * Fly and flower

Meurthe et Moselle, mai 2016
29 septembre 2016

Coléoptères de mai * Beetles of May

  et d'août ;) and of August ;) Meurthe et Moselle, mai - août 2016
27 septembre 2016

Ponte * Laying

   En ce mois de mai j'ai repéré une mouche à gilet rayé (Otites jucunda) qui faisait un étrange ballet. During this May, I saw an Otites jucunda who was "dancing" a strange ballet.   J'ai vite compris qu'elle était en train de pondre ... I soon discover that she was laying ... Meurthe et Moselle, mai 2016
25 septembre 2016

Fort nombreux * Numerous

En été sur les fleurs on trouve souvent de nombreux petits coléoptères noirs. Ce sont des Meligethinae. Ils se nourrissent de pollen et servent sans doute de pollinisateurs en passant d'une fleur à l'autre.   In summer, on flowers, we often find numerous small black beetles. They are Meligethinae. They feed of pollen and doubtless serve as pollinators in passing from a flower to the other one. Meurthe et Moselle, juin 2016