En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

08 mai 2015

Rapide * Fast

Pas une très belle photo mais ce fut ma première rencontre avec la cicindèle champêtre (Cicindela campestris) Elle a été trop rapide pour se réfugier dans les herbes et donc il faudra se contenter de ce souvenir. Not a very beautiful photo but it was my first meeting with the green tiger beetle (Cicindela campestris) It was too fast to take refuge within herbs and thus we will have to content ourselves with this souvenir. A savoir que c'est sans doute l'un des insectes qui court le plus vite. Elle est capable de parcourir 120 fois... [Lire la suite]

05 mai 2015

Noire et dodue * Black and plump

Les premières larves de crache-sang (Timarcha sp) sont apparues. Je me régale, j'adore les prendre en photo :) je ne crois pas que je m'en lasserai un jour.    The first larvas of bloody nosed beetle (Timarcha sp) appeared. I really enjoy them, I adore photographing them:) I do not believe that I'll grow tired of it one day. Meurthe et Moselle, mai 2015
29 avril 2015

Criocère des céréales * Cereal leef beetle

Le genre Oulema comporte deux espèces principales pas évidentes à différencier. The Genus Oulema is form by two main species difficult to differenciate.    Ces petits coléoptères sont des ravageurs de céréales. Les insecticides semblent inefficace pour les contrôler, la lutte biologique grâce à une guêpe parasite a donné de meilleurs résultats. These small beetles are cereal pest. Insecticides seem ineffective to control them, the biological fight thanks to a small parasite wasp  gave better results. Criocère... [Lire la suite]
26 avril 2015

Première cox de l'année * First ladybird of the year

   Coccinelle à 7 points (Coccinella septempunctata) seven spot ladybird Meurthe et Moselle, avril 2015
12 avril 2015

Coleoptera minus

micro coléoptère indéterminé Meurthe et Moselle, avril 2015
15 mars 2015

A table! * Dinner's ready!

un syrphe (Melanostoma sp ?) et un coléoptère partageant la même fleur. A hoverfly (Melanostoma sp?) and a beetle sharing the same flower. Meurthe et Moselle, juillet 2014  

17 février 2015

Charançons * Weewils

les Curculionidae, une des plus grande famille de coléoptères. Curculionidae is ome of the more iportant family of Coleoptera. Balanin du chêne (Curculio venosus) Meurthe et Moselle, mai-juillet 2014
14 février 2015

Noir inconnu * Dark unknown

   coléoptère noir aux élytres finement ponctuées et au vu des antennes longicornes.  Famille des Cerambycidae peut être un Pedostrangalia sp. Black beetle, elytrons finely punctuated and, in view of antennas, longhorn beetles. Family of Cerambycidae can be Pedostrangalia sp. Meurthe et Moselle, juin-juillet 2013 mai 2014
03 février 2015

Mordelle * Pintail beetle

Les mordelles sont des coléoptères de la famille des Mordellidae. Ils sont très difficile à identifier sur photo (il faut pour les identifier en passer par la dissection ce que je me refuse toujours à faire). Ce sont les seuls coléoptères capable de voler et de sauter (ceci grâce à leur abdomen en forme d'épine). Pintail beetles are coloeptera from the Mordellidae family. They are very difficult to identify on photo (it is necessary to identify them to do a dissection what I always refuse to make). They are the only beetles capable... [Lire la suite]
02 février 2015

Indéterminé * Indefinite

Coléoptère indéterminé ci-dessous accompagné d'une tenthrède. Indefinite beetle accompanied below by a Tenthredo. Meurthe et Moselle, mai 2014