En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

30 décembre 2016

Diable odorant * Devil's coach horse

  staphylin odorant ou diable odorant (Ocyus olens) insecte spécialisé dans le recyclage des détritus ;)  devil's coach horse (Ocyus olens) insect specialized in the recycling of garbage ;)  

21 octobre 2016

Dévoreur * Plant eater #2

Un charançon (peut être un Phyllobius sp vieillisant ayant perdu ses écailles brillantes). On les appelle aussi coupe-bourgeons à cause de leurs habitudes de nourrissage. A weevil (may be an old  Phyllobius sp which have loose its sprinkling scales). They feed on various foliage and espacially bud. Meurthe et Moselle, mai 2016
16 octobre 2016

Le moine * Sailor

On reste avec les mangeurs d'escargots. La larve du téléphore moine (Cantharis rustica) mangent des escargots (entre autre) qu'elle tue en leur injectant un venin par morsure.  Les adultes quant à eux se nourrissent de petits insectes et de bourgeons. We stay with snails'eaters. The larva of the rustic sailor beetle (Cantharis rustica) eats snails (among others) that she kills by injecting them a poison by bite. The adults, as for them, feed on small insects and on buds.  Meurthe et Moselle, mai 2016
29 septembre 2016

Coléoptères de mai * Beetles of May

  et d'août ;) and of August ;) Meurthe et Moselle, mai - août 2016
25 septembre 2016

Fort nombreux * Numerous

En été sur les fleurs on trouve souvent de nombreux petits coléoptères noirs. Ce sont des Meligethinae. Ils se nourrissent de pollen et servent sans doute de pollinisateurs en passant d'une fleur à l'autre.   In summer, on flowers, we often find numerous small black beetles. They are Meligethinae. They feed of pollen and doubtless serve as pollinators in passing from a flower to the other one. Meurthe et Moselle, juin 2016
14 septembre 2016

Double face

Stenurella bifasciata Ci dessus la femelle et le mâle dessous Stenurella bifasciata Above the female and the male beneath Meurthe et Moselle, juillet 2016

13 septembre 2016

Hybride * Hybrid

Dans un premier temps, les antennes annelées m'ont fait penser à Stictoleptura (Brachyleptura) hybrida. Mais, l'extrémité noire des élytres, m'a dirigée sur Strictoleptura maculicornis ... quelqu'un valide ? At first, the rung antennas reminded me Stictoleptura ( Brachyleptura) hybrida. But, the black extremity of elytrons, made me think of Strictoleptura maculicornis ... somebody confirms? Meurthe et Moselle, juillet 2016
31 août 2016

Lepture rouge sang * Blood red longhorn beetle

C'est la femelle qui donne son nom au letpure rouge sang (Anastrangalia sanguinolenta) On comprend vite pourquoi. The name blood red longhorn beetle (Anastrangalia sanguinolenta) comes from he female. We understand quickly why. Meurthe et Moselle, juillet 2016
09 août 2016

P'tit bijou * Little jewel

Anthaxie brillante - Anthaxia nitidula ♂ - Jewel beetle Meurthe et Moselle, mai 2016
07 juillet 2016

2 points * Malachite

La malachie à deux points (Malachius bipustulatus) est un coléoptère que l'on rencontre souvent dans les fleurs. Adultes ils se nourrissent de pollen, larves et petits insectes. La femelle pond sur le bois mort pour que les larves puissent se nourrir des insectes cachés à l'intérieur. The malachite beetle (Malachius bipustulatus) is a beetle which we often meet in flowers. Adults they feed on pollen, larvas and small insects. The female lays on the dead wood so that larvas can feed on insects hidden inside.   Meurthe... [Lire la suite]