En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

17 novembre 2016

Ressemblance * Resemblance

Il ressemble au moustique tigre (Aedes albopictus) mais ce n'est qu'une ressemblance (les pattes ne sont pas annelées de blanc). Voici l'agenouilllé (Ochlerotatus geniculatus). It looks like the asian tiger mosquito (Aedes albopictus) but it's only a resemblance (legs are not white-banded). Here is Ochlerotatus geniculatus. Meurthe et Moselle, juin 2016

16 novembre 2016

Blatte sylvestre * Forest Cockroach

Blatte sylvestre (Ectobius sylvestris) Forest Cockroach La confusion avec la blatte lapone (Ectobius lapponicus) est possible. Logiquement la blatte lapone a le rebord du pronotum (thorax) transparent et les bords de la tache noire sont diffus. Chez la blatte sylvestre les bords du pronotum sont blanc-jaune et les bords de la tache très net. Ici on a une bordure transparente mais une tache très très nette ... Je penche donc quand même plus pour la sylvestre. The confusion with the dusky cockroach (Ectobius lapponicus) is possible.... [Lire la suite]
07 novembre 2016

Mouche scorpion * Scorpion fly

mouche scorpion - Panorpa sp - scorpion fly ♂ Meurthe et Moselle, août 2016
06 novembre 2016

Grillon des bois * Wood cricket

Grillon des bois - Nemobius sylvestris - wood cricket Meurthe et Moselle, mai 2016

03 novembre 2016

Hello

jeune criquet indéterminé Meurthe et Moselle, juillet 2016
29 octobre 2016

Au repos * At rest

ou contrejour sur Bombus sp (nb: la signature est "fausse" La photo date du mois de mai pas d'octobre ;) Meurthe et Moselle, mai 2016
Posté par fremalo à 19:16 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
26 octobre 2016

Madame la fourmi * Miss Ant

enfin madame je ne sais pas ;) hmmmm miss .. I don't know ;) Meurthe et Moselle, mai 2016
24 octobre 2016

Une araignée au plafond

pour une fois pas de titre en anglais car la traduction bats in the belfry ou nuts as a fruitcake n'aurait aucun sens ici no english title there because "bats in the belfry" or "nuts as a fruitcake" will have no meaning here   deux cadrages différents. Mon préféré est sans doute celui du dessous mais je préfère l'araignée de celui du dessus. Two different centrings. My preferred is doubtless the one of the bottom but I prefer the top one spider. Meurthe et MOselle, mai 2016