En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

05 avril 2017

Prunus en fleurs * Blooming Prunus #1

Prunellier - black thorn - Prunus spinosa Meurthe et Moselle, avril 2017
Posté par fremalo à 09:26 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,

04 avril 2017

Jonquille

Meurthe et Moselle, avril 2017
Posté par fremalo à 17:57 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
03 avril 2017

Des prés * Smock

La cardamine des prés (Cardamine pratensis) est aussi appelée cresson des prés car, comestible, son goût piquant rappelle celui du cresson des fontaines.  First lady's smock (Cardamine pratensis) is edible and taste like water cress.     Meurthee t Moselle, avril 2016 - mars 2017
02 avril 2017

Transparence * Transparancy

Meurthe et Moselle, mars 2017
Posté par fremalo à 18:57 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
31 mars 2017

Le printemps est là * Spring is here #7

    Potentilla sterilis - potentille faux fraisier - barren strawberry Meurthe et Moselle, mars 2017 
30 mars 2017

Le printemps est là * Spring is here #6

La pâquerette (Bellis perennis) porte ce nom du fait qu'elle fleurissait pour Pâques. Désormais on en trouve quasiment en tout saison mais cela fait toujours plaisir de les voir faire la belle au printemps. Daisy (Bellis perennis) was used to bloom for Easter. From now on we find there almost in quite season but it always please us to see them being "flirtatious" in Spring.  
Posté par fremalo à 18:54 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

29 mars 2017

le printemps est là * Spring is here #5

 La petite pervenche (Vinca minor) se différencie de la grande pervenche (Vinca major) par des feuilles glabres et des sépales (non visible ici) eux aussi glabres et courts. Elle serait dans nos régions l'indicateur que la parcelle fut autrefois cultivée.  Periwinkle (Vinca minor) differs from the big leaf periwinkle (Vinca major) by hairless leaves and from sepals (not visible here) hairless and short. It would be in our regions the indicator that the place was formerly cultivated. Meurthe et Moselle, mars... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 19:00 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , ,
28 mars 2017

le printemps est là * Spring is here #4

Le tussilage (Tussilago farfara) est dans notre coin une des premières fleurs à fleurir au printemps. C'est une plante médicinale reconnue entre autre pour calmer la toux, l'asthme et diverses affections pulmonaires.  Coltsfoot (Tussilago farfara) is in our place one of the first flowers to bloom in spring. It's a medicinal plant which among other thing is known to calm the cough, the asthma and diverse lung affections. Meurthe et moselle, mars 2017
26 mars 2017

Hedera

 
Posté par fremalo à 18:58 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
22 mars 2017

Euphorbes * Spurges

  Ephorbe des bois - wood spurge - Euphorbia amygdaloïdes      Euphorbe petit cypres - Euphorbia cyparissias - Cypress spurge