En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

17 avril 2018

Après les pluies nocturnes * After the night-rains

Chevrefeuille - Honeysuckle - Lonicera sp Meurthe et Moselle, avril 2018
Posté par fremalo à 19:06 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

16 avril 2018

Les coucous * Cowslips

Les coucous ... enfin j'ai la sale manie de les appeler tous coucous alors que le coucou c'est Primula veris. Il pousse en bord de chemin, prairie et a souvent une corolle peu ouverte.  Cowslips ... finally I have the nasty mania to call them all cowslips while the cowslip is Primula veris. It grows in edge of path, meadow and often has a little opened corolla.      L'autre c'est la primevère élévée, Primula elatior. Elle pousse en sous bois et a une corolle bien étalée.  The one is the oxlip, Primula... [Lire la suite]
13 avril 2018

Sentinelle * Sentry

Pervenche - Periwinkle - Vinca minor Meurthe et Moselle, avril 2018
Posté par fremalo à 19:55 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
12 avril 2018

Cultiver sa différence * Be different

Meurthe et Moselle, avril 2018
Posté par fremalo à 18:49 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
11 avril 2018

Musquée * Muskroot

L'adoxe musquée ou muscatelle (Adoxa moschatellina) est une plante qui aime les sous bois frais, humide et ombragé. Son nom vient du fait qu'elle dégage une odeur musquée. The muskroot (Adoxa moschatellina) is a plant which likes fresh, wet and shaded underwood. Its name comes because it releases a musked smell. Meurthe et Moselle, avril 2018
10 avril 2018

Atchoum !

  Meurthe et Moselle, avril 2014
Posté par fremalo à 18:58 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,

09 avril 2018

Bientôt l'aurore * Soon the orange tip

Cardamine des prés - cuckoo flower - Cardamine pratensis Meurthe et Moselle, avril 2018
04 avril 2018

If * Yew

L'if commun (Taxus baccata) est une plante dioïque, c'est à dire que l'on a des pieds portant des fleurs mâles (voir photos) et des pieds portant les fleurs femelles qui donneront les fruits. Pour rappel l'if est une plante fortement toxique. The common yew (Taxus baccata) is a dioecious plant, that is why we have feet wearing male flowers (see photos) and feet wearing the female flowers which will give fruits. Abseiling: the yew is a strongly toxic plant. Meurthe et Moselle, mars 2018
Posté par fremalo à 18:58 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , ,
03 avril 2018

Ombre et lumière * Shadow and light

Dans les vergers quelques prunus sont précoces et déjà en fleurs. C'est l'occasion de jouer avec les ombres et la lumière.  In orchards some prunus are early and already in flowers. It is the opportunity to play with shadows and light. Meurthe et Moselle, mars-avril 2018
Posté par fremalo à 18:58 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
02 avril 2018

Ribes

Le groseillier à fleurs (Ribes sanguineum) est l'un des premiers arbustes à fleurir au printemps, juste après les forsythias et les Prunus précoces. Il est très nectarifère et est un bienfait pour les abeilles qui se réveillent. The flowering currant (Ribes sanguineum) is one of the first shrubs to be decorated with flowers in spring, just after forsythias and premature Prunus. It's a very nectariferous and are one benefaction for the bees which wake up.     Meurthe et Moselle, avril 2017-2018