En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

18 octobre 2014

Soleil * Sunflower

     Meurthe et Moselle, août 2014

17 octobre 2014

Vieillir * Old looking

Meurthe et Moselle, octobre 2014
15 octobre 2014

Tabac * Fritillary

Un des plus gros papillon du secteur, le tabac d'Espagne (Argynnis paphia), peut atteindre 6.5cm d'envergure pour les mâles. One of the biggest butterfly of the place, the Silver-washed Fritillary (Argynnis paphia), can achieve 6.5cm large-scale for males. On le rencontre sur les chemins forestiers dans les sous bois humides. Sa chenille se développe sur les violettes mais jamais la femelle ne va pondre sur ces fleurs bleutées. En fait elle pond dans les asperités de l'écorce des arbres en lisière des bois (surtout pins et... [Lire la suite]
14 octobre 2014

Noir et jaune * black and yellow

le lepture tacheté ou strangalie tachetée (Rutpela maculata) est un longicorne. Chez eux chaque minutes comptent car les adultes ne vivent qu'entre 15 jours et un mois. The black and yellow longhorn beetle (Rutpela maculata) is a longhorn ... ;) With them, every minutes matter because the adults live only between 15 days and one month. Les adultes se nourrissent de pollen et nectar (de préférence sur des fleurs blanches) et pondent dans les vieilles souches dont le bois pourri servira de nourriture aux larves. The adults feed... [Lire la suite]
13 octobre 2014

Au milieu des gouttes * In the middle of the drop

Sicus ferrugineus Meurthe et Moselle, juillet 2014
12 octobre 2014

Compagnon d'automne * Fall campion

Le compagnon blanc (Silene latifolia) fleurit habituellement entre mai et septembre. Aujourd'hui, octobre est bien entamé vu que nous sommes le 12 mais, ils fleurissent toujours au bord du chemin. La météo, totalement loufoque que nous avons ces derniers mois, en est surement la raison.  The white campion (Silene latifolia) usually blooms between May and September. Today, October 12, they always bloom at the edge of the path. Weather, totally absurd that we have these last months, is certainly the reason. Meurthe et... [Lire la suite]

11 octobre 2014

Encore * Again

une chenille que j'adore tellement et dont je rêve de faire le portrait de son profil ailé: le machaon (Papilio machaon). A caterpillar which I like so muc and about which I dream to make the portrait of its winged profile: the swallowtail (Papilio machaon) chenille au stade 2 chenille au stade 4  chenille au stade 5 J'avais croisé le papillon en début de saison 2014 mais je ne l'ai point revu par la suite I had met the butterfly in the beginning of season 2014 but I did not see it again afterward Meurthe et... [Lire la suite]
10 octobre 2014

Bel argus * Adonis blue

En général chez les papillons, les mâles sont colorés et les femelles ternes. Mais il en est un où la femelle est elle aussi bien colorée. Generally butterflies males are colored and the females not. But it is one where the female is colored as well.    Chez le bel argus (Lysandra bellargus) le dessous des ailes reste classique pour une femelle. Le dessus des ailes lui par contre est d'un brun bien bleuté à un point que la confusion avec un mâle au premier abord est souvent fréquente. For the Adonis blue (Lysandra... [Lire la suite]
09 octobre 2014

Esthétique * Attractive

Difficile de rester insensible devant une araignée. Elles déclenchent bien des passions Après avoir vaincu ma phobie grace à la photo et l'étude de ces petites bêtes je dois avouer que je craque pour l'esthétique argiope frelon (Argiope bruennichi) Difficult to remain insensible in front of a spider. They start many passions Having overcome my phobia thanks to the photo and the study of these small animals I have to admit that I am unable to resist to the attractive wasp spider (Argiope bruennichi)   Meurthe et... [Lire la suite]
07 octobre 2014

Geranium

Géranium sauvage, le géranium herbe à Robert (Geranium robertanium) a une odeur repoussante mais de grandes vertus médicinales. Il a notamment des propriétés antihémorragique, diurétique et astringente. Wild geranium, the herb Robert (Geranium robertanium) has a disgusting smell but big medicinal virtues. It has in particular antihemorrhagic, diuretic and astringent properties. Les géraniums sauvages sont nombreux et pas toujours facile à identifier comme celui qui suit par exemple ;) The wild geranium are numerous and not... [Lire la suite]