En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

19 août 2016

Tristan * Ringlet

Entre ombre et lumière, le tristan (Aphantopus hyperantus) prend le soleil Between light and shade, ringlet (Aphantopus hyperantus) baths in the sun Meurthe et Moselle, juillet 2016

18 août 2016

Espoir * Luck

Araignée du soir  ...  Espoir Luck has eight superstitious legs Thomise variable - Misumena vatia - goldenrod spider Meurthe et Moselle, juillet 2016
15 août 2016

Bleu rayé d'ombre * Blue lined from shade

  Azuré de l'ajonc - Plebejus argus - Silver-studded blue Meurthe et Moselle, juillet 2016
15 août 2016

Turquoise * Forester 2016

Cette année les zygaenidae sont peu nombreux par chez moi This year they are few in the surrounding Turquoise - Jordanita sp - Forester Meurthe et Moselle, juillet 2016
13 août 2016

La fourmi et l'euphorbe * The ant and the spurge

   Moyenne Meurthe et Moselle, mai 206  
09 août 2016

P'tit bijou * Little jewel

Anthaxie brillante - Anthaxia nitidula ♂ - Jewel beetle Meurthe et Moselle, mai 2016

08 août 2016

Panais * Parsnip

? Chenille de mites du panais - Depressaria radiella - Caterpillar of the parsnip moth ? Meurthe et Moselle, juillet 2016
07 août 2016

Tabac * Fritillary

le tabac d'Espagne (Argynnis paphia) est un grand papillon, le mâle pouvant atteindre 7 cm d'envergure. Il aime les clairières et allées forestières. The silver washed fritillary (Argynnis paphia) is a big butterfly the male being able to reach large-scale 7 cms. He likes clearings and forest trails. Il vole de mai à septembre et hiverne à l 'état de jeune chenille dans les crevasse des écorces où les oeufs ont été pondus. Les plantes hôtes sont les violettes (Viola sp) He flies from May till September and winters in the state... [Lire la suite]
02 août 2016

Cramponné * Gripped

Par jour de vent, on trouve dans les fleurs des insectes cramponnés qui essaient d'éviter l'envol incontrolé. Voici donc le sténoptère roux (Stenopterus rufus) A cause du vent mes photos sont loin d'être sensationnelles. Je vous renvoie donc sur l'article de Lucie qui est, comme d'habitude, très bien fait :)   By windy days, we find in the flowers cramped insects which try to avoid the uncontrolled flight. Here is one ronud-neck longhorn Stenopterus rufus Because of the wind my photos are far from being sensational. I thus... [Lire la suite]
27 juillet 2016

En suspension * Suspended

Il y a plusieurs générations de fadet (Coenonympha pamphilus) tout au long de l'année mais il hiverne sous forme de chenille. There are several generations of small heath (Coenonympha pamphilus)all year long but it winters in the form of caterpillar. Meurthe et Moselle, juillet 2016