En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

12 juin 2013

Rencontre avec la Reine * Meeting with the Queen

Reine de Formica sp (probablement F. polyctena) identification grâce aux clés d'identification d'Antsmania Meurthe et Moselle, juin 2013
Posté par fremalo à 06:37 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,

10 juin 2013

Telephore moine * Rustic sailor beetle

Au loin nous attendait le téléphore moine (Cantharis rustica). Far off waited us for the rustic sailor beetle (Cantharis rustica). on approche pour voir ... We approach to see ... son sourire ... its smile... Meurthe et Moselle, juin 2013
08 juin 2013

Sous la pluie * Under the rain

Sous la pluie, une abeille solitaire reposait ses ailes fatiguées. In the rain, a solitary bee rested its tired wings. Meurthe et Moselle, mai 2013
07 juin 2013

Encore lui * Him again

Il y a quelques temps nous avions notre première rencontre. Depuis nous ne nous quittons plus. There is some time we had our first meeting. Since we met again and again. Leptidea sp Meurthe et Moselle, mai 2013
Posté par fremalo à 06:20 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
04 juin 2013

Le Tacheté * Grizzled Skipper

Le tacheté, appelé aussi Hespérie de la mauve (Pyrgus malvae), est un petit papillon fort sympathique. The Grizzled Skipper (Pyrgus malvae), is a small and very nice butterfly. Meurthe et Moselle, mai 2013
03 juin 2013

Jeunesse remarquable * Remarkable youth

Les sauterelles ne sont pas toutes très grandes. Il en est, comme la Decticelle cendrée (Pholidoptera griseoaptera), qui adulte, ne font guère plus de deux centimètres. All the grasshoppers are not very big. Hence, the dark bush cricket (Pholidoptera griseoaptera), which adult, are hardly more than two centimeters. sur les photos nous avons là, des juvéniles  On photos we have there, are young dark bush cricket Meurthe et Moselle, mai 2013

01 juin 2013

Sanguin * Red-and-black

Cercope sanguin Red and Black froghopper Cercopis vulnerata Meurthe et Moselle, mai 2013
22 mai 2013

Sales têtes * Uggly faces

Au premier abord, j'ai cru qu'elles étaient mortes. Mais quelle ne fut pas ma surprise de les voir tourner la tête vers moi, lorsque je me suis approchée. At first sight, I believed that they had died. But it surprised me by turning the head to me, when I approached. Ces étranges mouches sont des Conopidae, des diptères bien étranges.  Celles sont des Myopa sp que je laisserai en sp car je n'ai pas assez de détails visible pour être sûre que ce soit des Myopa buccata. These strange flies are Conopidae, very strange... [Lire la suite]
21 mai 2013

Bombyle * Bee-fly

Les bombyles sont, dans leur forme adulte, des insectes qui se nourrisent de nectar d'où, leur très grande trompe. Bee-fly are, in their grown-up shape, insects which feed on nectar with their very big slender tongue. Grand bombyle Large bee-fly Bombylius major Meurthe et Moselle, mai 2013
20 mai 2013

Le réseau * Latticed heath

Le réseau ou la géomètre à barreaux (Chiasmia clathrata) est un papillon fort commun dans nos contrées. Pourtant, ses formes multiples aux couleurs variées, font qu'on le prend souvent pour un autre.  Le voici dans sa forme noire et blanche. The latticed heath (Chiasmia clathrata) is a very common butterfly in our parts of the country. Nevertheless, its multiple forms and varied colors, make that we often take it for an other one. Here it is its black and white form. Meurthe et Moselle, mai 2013