En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

22 juillet 2015

Orthosie rougeoyante * Blossom Underwing

chenille d'orthosie rougeoyante (Orthosia miniosa) caterpillar of blossom underwing (Orthosia miniosa)    Meurthe et Moselle, mai 2015

21 juillet 2015

Papillon blanc * White butterfly

Le Leptidea sp est sans doute le Pieride qui se laisse approcher le plus facilement. En théorie, pour pouvoir être sûr de l'espèce, il faut observer les genitalia (et donc tuer le papillon). Pendant longtemps on a cru qu'en Lorraine seul L. sinapis était présent mais, certaines études, tendraient à prouver que L. juvernica serait lui aussi présent. Leptidea sp is doubtless the Pieridae which allowed us to approach the most easily. In theory, to be able to be sure of the species, it is necessary to observe genitalia (and thus kill... [Lire la suite]
20 juillet 2015

Chenille jolie * Pretty caterpillar

chenille de Geometridae indéterminée Indefinite geometridae caterpillar Meurthe et Moselle, avril 2014
19 juillet 2015

Pyrgus #2

Hespérie de la Mauve (Pyrgus malvae) vu du dessus cette fois (pour le dessous voir Pyrgus) The grizzled skipper (Pyrgus malvae) from above this time (to see it from the other side see Pyrgus) Meurthe et Moselle, avril 2014
17 juillet 2015

Hanneton des roses * Rose chafer

La cétoine dorée (Cetonia aurata) est aussi appelée hanneton des roses car, les adultes, floricoles mangent le pollen des roses. The rose chafer (Cetonia aurata) is called this way because, the adults, eat the pollen of the roses. La larve, elle, se nourrit dans le sol de bois mort. Le bois en décomposition étant un aliment peu nutritif, le stade larvaire dure environ 3 ans. The larva feeds in the ground of dead wood. The wood in decomposition isn't a very nourishing food, so the larval stage lasts approximately 3 years. ... [Lire la suite]
16 juillet 2015

Tircis * Speckled wood

le tircis (Pararge aegeria) est au minimum bivoltin (2 générations par an) En voici un de première génération. Les plantes hôtes de la chenille sont des graminées. Le papillon, lui, aime les bois clairs et lumineux. The speckled wood (Pararge aegeria) have several flight a year (at least 2 generations a year)Here is a first generation one. Plants hosts of the caterpillar are grasses. The butterfly, him, likes clear and bright wood. Meurthe et Moselle, avril 2014

13 juillet 2015

Tristan * Ringlet

En retard cette année, les tristan (Aphantopus hyperantus) viennent enfin d'apparaître. Late this year, the ringlet (Aphantopus hyperantus) has finally just appeared. Leur particularité: la chenille est nocturne. En journée elle sommeille au pied des plantes hôtes (elles consomment le feuillage de nombreuses graminées). Their peculiarity: the caterpillar is nocturnal. During the day, she slumbers at the foot of plants hosts (they consume the foliage of numerous grasses). Meurthe et Moselle, juillet 2015
11 juillet 2015

Turquoise * Forester

Les turquoises furent les premiers zygaenidae à se montrer. Je vous rappelle que pour différencier les Jordanita des Adscita il faut regarder les antennes The forester moth was the first zygaenidae to be seen. Remeber that to differenciate Jordanita and Adscita you must look at the antennas   Voici les mâles. Ci dessus un mâle de Adscita sp and ci dessous Jordanita sp Here is the male. Above an Adscita sp and below Jordanita sp Les femelles n'ont pas d'antennes plumeuses mais on a toujours le même renflement pour les... [Lire la suite]
10 juillet 2015

Hanneton * Cockchafer

Cette année ils sont peu nombreux. Les hannetons noirs (Amphimallon atrum) n'étaient pas vraiment au rendez vous dans la friche habituelle. This year they are a few. The black cockchafers (Amphimallon atrum) were not really there in the usual fallow land. Meurthe et Moselle, juin 2015
09 juillet 2015

Cigale des montagnes * New forest cicada

En Lorraine aussi on a des cigales. De toutes petites cigales de 2 cm environ que l'on appelle cigales des montagnes car elles ne se trouvent que dans les "massifs montagneux". Il en existe plusieurs espèces dont deux sont présentes en Lorraine. Cicadetta montana la plus courante présente ici en Meurthe et Moselle, et Cicadetta cantilatrix qui n'est présente qu'en Meuse. Les photos sont donc sans doute Cicadetta montana. In Lorraine also we have cicadas.They're 2 cm long approximately and we call them mountain cicadas... [Lire la suite]