En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

07 février 2018

Mauvaise posture * Bad shape

Le trident frontal permet d'identifier Odiellus spinosus assez surement. (ci dessous vous avez un crop -de mauvaise qualité- pour avoir une meilleure vision) The frontal trident allows to identify Odiellus spinosus. (Below you have a crop - of bad quality- to have a better vision) Meurthe et Moselle, octobre 2017

05 février 2018

Galle * Gall #2

Eriophyes tiliae est un acarien responsable de la galle cornue du tilleul. Eriophyes tiliae is an acarid responsible for the Limetree nail gall. Meurthe et Moselle, mai 2017 
03 février 2018

Indiscretion

Macrophya montana Meurthe et Moselle, mai 2017
01 février 2018

Le tacheté * Grizzled Skipper

  Hespérie de la mauve ou tacheté (Pyrgus malvae) bien que les bandes de taches blanches au long de la bordure des ailes ne soit pas très visible. Grizzled Skipper (Pyrgus malvae) well that the bands of white spots along the border of wings isn't very visible. Meurthe et Moselle, mai 2017
30 janvier 2018

Cannibale * Cannibal

La chenille du trapèze (Cosmia trapezina) a de bien étrange moeurs. Elle est phytophage comme une chenille habituelle, mais lorsque l'occasion se présente, elle ne dédaigne pas attaquer et consommer d'autres chenilles (même de son espèce).  The caterpillar of the dun-bar (Cosmia trapezina) has very strange habits. She is plant-eating as a usual caterpillar, but when the opportunity appears she doesn't disdain to attack and eat other caterpillars (even of her species). Meurthe et Moselle, mai 2017 

28 janvier 2018

Ciliée * Fringe

Meurthe et Moselle, mai 2017
26 janvier 2018

Défeuillante * Mottled #2

Hibernie défeuillante - mottled umber - Erannis defoliara Meurthe et Moselle, mai 2017
25 janvier 2018

Effrayé * Frightened

Mon arrivée a fait peur à cette hoplie argentée (Hoplia argenta) et, comme beaucoup d'insectes effrayés, elle s'est laissé tomber au sol. Je l'ai ramassé et posé sur une feuille espérant le voir se remettre en mouvement, mais il a eut raison de ma patience ...  My arrival frightened this Hoplia argentea and, as many frightened insects, she dropped on the ground. I collected him and rested on a leave hoping to see he recovering in movement, but his fright was too much for my patience ... Meurthe et Moselle, mai 2017
23 janvier 2018

La buveuse * The drinker

Chenille du bombyx buveur, la buveuse (Euthrix potatoria) car la chenille a pour habitude de boire les gouttes de pluie ou de rosée sur la plante hôte (Poaceae et Cyperaceae) En grec, euthrix signifie chevelu et, en latin, potator ivrogne.  Caterpillar of the drinker (Euthrix potatoria) because the caterpillar has for habit to drink the drops of rain or dew on the host plant (Poaceae and Cyperaceae). In Greek, euthrix mean hairy and, in Latin, potator drunkard. Meurthe et Moselle, mai 2017