En passant par la Lorraine ......

Photographe amateur et sans prétention. Mon seul but est de vous faire découvrir la flore et la microfaune qui nous entoure.

29 octobre 2014

Ensoleillé * Sunny

La lysimaque commune (Lysimachia vulgaris) est une Primulaceae qui aime les environnements humides. Sa couleur vive permet surtout d'ensoleiller les bords de rivières. The yellow loosestrife (Lysimachia vulgaris) is a Primulaceae which like wet ground. Its lively color allows especially to brighten up river banks. Meurthe et Moselle, juin 2011

28 octobre 2014

Papillons d'été * Summer butterfly

Quelques papillons d'été.  Le demi deuil - Marbled white - Melanargia galathea Mélitée du mélampyre - Heath Fritillary - Mellicta athalia   Déesse à ceinturons - Glanville Fritillary - Mellicta cinxia Piéride du chou - Large white - Pieris brassicae Pieris sp    Robert le diable - Comma - Polygonia c-album Meurthe et Moselle, août 2013 - juin à juillet 2014
27 octobre 2014

Perce-oreille * Earwig

Pour un insecte fuyant la lumière, ce forficule européen (Forficularia auricularia), était en pleine lumière. For an insect avoiding the light, this european earwig (Forficularia auricularia), was in full light. la forme des cerques (pinces) signale que c'est une femelle. The shape of forceps indicates that it is a female. Meurthe et Moselle, septembre 2013
26 octobre 2014

Jolie abeille * Pretty bee #3

une des plus jolies abeilles qui existe est pour moi l'Halicte de la scabieuse (Halictus scabiosae) One of the most attractive bees which exists is for me the great banded furrow-bee (Halictus scabiosae)    une jolie abeille facile à reconnaitre grâce aux doubles bandes qui ornent son abdomen. An attractive bee easy to recognize thanks to the double bands which decorate its belly. Meurthe et Moselle, juillet 2014
25 octobre 2014

Chardon * Thistle

Il est parfois bien difficile d'identifier les chardons. Dès le Genre, Carduus ou Cirsium, les choses sont compliquées. Pour celui-ci, la tige fortement ailée me fait penser au chardon fausse acanthe (Carduus acanthoïdes). Seulement, il semblerait qu'il n'y  en ait plus en Meurthe et Moselle. Donc je ne sais ... Si quelqu'un à une idée ... (trouvé en août sur le bord d'une route forestière, sol calcaire) It is sometimes very difficult to identify thistles. From the Genus, Carduus or Cirsium, things are complicated. For this... [Lire la suite]
20 octobre 2014

Beautés félines * Feline beauties

Hier, dimanche 19 octobre 2014, il y avait une exposition féline à Nancy ... bien sûr j'y suis allé faire un tour pour admirer ces magnifiques chats plus ou moins poilus Commençons avec une des stars du moment le Maine Coon Celui ci c'est Don Diego du Chabeauté (Propriétaire Prins-Gagnard Françoise)  mais pour moi les stars sont ceux ci les orientaux: des chats longilignes, athlétiques ... bref à l'image des lévriers que j'affectionne tant. Celui-ci est I AM Madiba des Touch Too Much à la Chatterie des Touch Too Much ... [Lire la suite]
Posté par fremalo à 18:45 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , , , , , , ,

19 octobre 2014

Volucelle * Hoverfly

Les volucelles sont des syrphes. De gros syrphes aux allures de mouche croisées avec des guêpes. S'ils ont ces allures c'est parce que les deux volucelles présentées ici, la volucelle vide (Volucella inanis) et la volucelle transparente (Volucella pellucens) pondent dans les nids des guêpes du Genre Vespula. Leurs larves se nourrissent des déchets et des cadavres, plus rarement des couvains. Volucella are syrpha. Big syrpha which look like a croos between a wasp and a fly. If they look like this it's because both volucella... [Lire la suite]
18 octobre 2014

Soleil * Sunflower

     Meurthe et Moselle, août 2014
17 octobre 2014

Vieillir * Old looking

Meurthe et Moselle, octobre 2014
15 octobre 2014

Tabac * Fritillary

Un des plus gros papillon du secteur, le tabac d'Espagne (Argynnis paphia), peut atteindre 6.5cm d'envergure pour les mâles. One of the biggest butterfly of the place, the Silver-washed Fritillary (Argynnis paphia), can achieve 6.5cm large-scale for males. On le rencontre sur les chemins forestiers dans les sous bois humides. Sa chenille se développe sur les violettes mais jamais la femelle ne va pondre sur ces fleurs bleutées. En fait elle pond dans les asperités de l'écorce des arbres en lisière des bois (surtout pins et... [Lire la suite]